Halvor kom.

— Herr Reisman, sa han, han er gaat.

Der blev en voldsom opstandelse. Man vilde ikke tro sine egne øren.

— Han tok sin pels paa og gik, fortalte Halvor, jeg spurte om han snart kom igjen, men han svarte mig ikke. Han bare gik.

Da der yderligere var gaat et kvarter uten at Reisman hadde latt høre fra sig, blev klubmesteren tilkaldt. Efter nogen diskusion blev det besluttet, at kortene skulde forsegles. Reismans kort forsegledes i én konvolut, Pjolterkongens i en anden og de øvrige; kort i en tredje. Alle tre konvolutter blev forvart i klubbens pengeskap.

Spændingen omkring det høie spil blev ikke forløst den aften. Reisman kom ikke tilbake. Men klokken 2 paa natten var det, at en herre, som meddelt ovenfor, søkte at gi en forklaring paa den gaadefulde hændelse.

— Damer, sa denne herre, de pokkers damer. . .


II.

MALEREN KARL-ERIK von BRAKEL.

rediger

Vi kommer nu til den næste som rammedes av skjæbnen. Den svenske maler Karl-Erik von Brakel, hvis utstilling i byens fashionable utstillingslokale dels hadde vakt vred motstand og dels dyp beundring. Utstillingens mest omstridte billede var et kjæmpelerret forestillende — ja, hvad forestiller det egentlig? Det blev ialfald paastaaet, at billedet skulde forestile den japanske admiral Togo dansende i blaa pyjamas blandt over 2000 rotter. Kunstneren hadde lagt en overordentlig omhu i fremstillingen av disse rotter, og det var alene under store betænkeligheter han hadde latt sig overtale til at utstille kunstverket av den grund, at tre av rotterne endnu ikke var rigtig færdige. Han var egentlig mere fransk end skandinav, mørk som en provencaler; et langt ophold i den fjerne orient hadde forlenet hans væsen med en besnærende flegma og en viss asiatisk kynisme, men samtidig var han en egte repræsentant for den gamle svenske adel, som i forfinelse og dekadens søker erstatning for anernes brutale kraft. I det ene øieblik kunde han rødme av et uhøvisk ord, men i næste stund fortalte han selv en historie, som var i stand til at nedsænke en hel kupé handelsreisende i stum beundring. Det var rimelig, at han som kunstner maatte bli profet for det allernyeste i kunsten, i sit maleri søkte han at indfange slike mystiske syner som en Poe før han hadde git uttryk for i sin hemmelighetsfulde digtning, han drak tæt, men hans sirlige ydre holdt sig stedse fornemt uberørt av drukkenskapens plebeiiske paavirkning. Det var han som var hædersgjest ved hin middag i Grand Hotel natten til den 2den december.

En fremmed vilde sikkert kalde det snes herrer som var samlet omkring dette bugnende bord for et yderst blandet selskap. Det rummet en skala motsætninger, som rakte fra verten, digteren Oxford til Pjolterkongen Stenersen fra No-Fi-Ba. Denne sidste kjender vi. Hvad digteren Oxford angaar, da var han nærmest ubeskrivelig, en ung dandy, nordisk lys, ugripelig luftlys og usynlig i terrenget, som den franske horisontblaa uniform. Egentlig kunde han bedst karakteriseres ved de ting han var i besiddelse av eller som stod i forbindelse med ham. Naar han sat i sin lak-glinsende, lydløst glidende bil, fo’r hans eget væsen bort gjennem en pelskrave og et armbaand, han var et bind Swinburne i vestlommen, en absint, en hulken, en browningrevolver, et elskelig smil, en førsteklasses billet til Bombay, han var et pludselig dødelig fornærmet blik og seks flasker champagne. Mellem ham og den tykke, ugidelige Pjolterkongen, rummet selskapet en række ældre og yngre herrer, kunstnere og forretningsmænd, alle var forskjellige, enhver hadde sin særegne skikkelse og sit særlige liv, alle kunde sees skarpt adskilte og i dette samvær brødes deres sinds toner som farverne i et spektrum. Og dog var selskapet homogent, ti man kunde se selskapet som et utvalg av de mennesker, som i et samfund av trangsyn og mørke ynder at nyde av tilværelsens evige sorgløshet.

Selve middagen var tilende. Utover bordet, som var herskabelig bredt og rummelig, vrimlet det festlig av halv-tømte champagneglas, brune havanakasser, cigaretter i sølvskaaler og mangefarvede likørglas. Kelnerne tynte de sidste draaper ut av mokkakanderne og fra Stenersens plads hørtes allerede den kolde hvæsen av den første pjolter. Dette er en herremiddags fineste øieblik. Det er likesom det store bord i et mellemspil endnu nynner efter fest-skrudet og i nye glas og flasker anslaar en anden og sterkere melodi. Samtalerne faar glans og fart i optakten av festens vekslen. Alle er ubevisst under indflydelse av det usigelige som tilhører en sorgløs sløsen av timerne. Ingensinde føler menneskene friheten saa intens og fortryllende, som naar et muntert selskap bare dvæler litt før fortsættelsen, denne fortsættelse av spøk og indfald, dette utsyn over en lang nat, denne langsomme stigen av rusen, alt dette som ingen er i tvil om og som tilsammen former menneskenes venlighet.

Paa det tidspunkt, da von Brakel fik kaldelsen, hadde intet som helst fremkommet i selskapet, som kunde tyde paa at hændelsen var forutset. Der raadet en almindelig og uskrømtet munterhet, hvori von Brakel selv deltok, ivrigere end nogen anden. Verten, hr. Oxford, svævet omkring i en mild champagnelystighet. Dette selskap hadde han grublet over i mange dage i forveien. Særlig hadde et arrangement med en likørstekt fasan kostet ham overordentlige tankeanspændelser. Men naar han nu saa at det hele var henflydt i et fuldkomment held, faldt han noget sammen som efter et skjæbnetungt verk. Naar han sat paa en av de glatte stoler, gled han saa underlig nedad. Men naar han derefter tok sæte oppe paa bordduken og eftertænksomt hvilt sig mot en jardinière, var det i grunden ingen, som la merke til det, for han var saa liten og væver at han godt kunde gjælde som en del av bordpynten.

Ved en bred av bordet, hvor Pjolterkongen danner det tause og uhyggelige midtpunkt, blev der talt om hændelsen i «Den frisindede Klub» for to dage siden. Spillet, indsatsen, de forseglede kort, dannet interessens brændpunkt. Og dette er karakteristisk for hvilken ringe opmerksomhet selve hovedsaken, direktør Reismans forsvinden, hadde vakt. Man hadde ikke set noget til ham siden, og ingen hadde bekymret sig synderlig om at spørre efter ham. Man var vant til, at han ekstravagerte nu og da. Han skulde egentlig ha deltat i middagen, og enkelte mente at han endnu kunde komme.

Forfatteren Ejvind Ødegaard, som var av et diskussionslystent temperament og yndet strengt logiske fremstillinger, sa:

Hvis dette hadde hændt en anden end Reisman, mine herrer, vi kjender jo alle ham, saa det er unødig at utkaste en sigtelse, men altsaa hvis det hadde været en anden, en mindre grei kar, saa kan følgende tænkes.

Trods Ødegaards forbehold vilde man høre hans forklaring, ti alle avskygninger i den hemmellighetsfulde poker-interesserte denne kreds.

— Altsaa, fortsatte Ødegaard, idet han gestikulerte med sine lange hænder, der sitter Reisman og forsøker at bluffe Stenersen. Han har i virkeligheten ingen kort. Han øker til 5000 i haab om at Stenersen skal kaste sig eller svare og foreslaa deling. Men Stenersen dobler til 10 000. Indrøm, mine herrer, at det er ganske høit selv i vore tider. Saa, i det psykologiske øieblik, kommer brevet. Reisman lægger sine kort ned og forlater spillet. Det kan være han har tænkt: Jeg har nu en tilsynelatende aarsak til at gaa min vei og spare mine 10 000 ved senere at pukke paa et ikke regulært spil —

Almindelig motsigelse og protester.

— Jeg mener det jo ogsaa rent som et tankeeksperiment, indvendte Ødegaard, hvis

— Vis-vas, ropes der mot ham; spillet er ikke irregulært, spillet staar. Kortene er forseglet av klubben. Desuten kan Reisman ha slagkort.

— Indrømmet. Og desuten kan det være Stenersen som bluffer. Hvilke kort har De, Stenersen?

Stenersen bare gryntet, drak og smilte.

— Det skal jeg fortælle Dem for tyve tusen, sa han.

Paa dette tidspunkt var det, at hotelportieren kom ind i kabinettet, bøiet sig over von Brakel og hvisket noget i hans øre.

— En chauffør, mumlet von Brakel let forbauset — ta hit honom.

— Nei, han vil tale med Dem derute, svarte portieren — med Dem alene —

von Brakel reiste sig yderligere noget forbauset og forlot selskapet.

— Du skal se det er Reisman, var der en som bemerket.

— Reisman? Nei, saa hadde han vel kommet selv, fik han til svar.

Og dermed gled samtalen paany ind i den vanlige støi.

Først da von Brakel kom tilbake til selskapet nogen minutter efter vendte den almindelige opmerksomhet sig mot ham.

von Brakel stod pludselig i døren iført sin ulster og med sin hat i haanden.

Han var blek og forvirret.

— Mine herrar, sa han, jag måste fara.

Hvad nu? Alt blev stille ved bordet. Malerens forstyrrede utseende gjorde sterkt indtryk paa hans venner.

— Er du syk? spurte en.

— Nei, svarte von Brakel stammende. Nei, jeg . . .

Han famlet med haanden ved den ene lomme, som om han vilde vise vennene noget. Men han betænkte sig. Aandsfraværende, likesom han var langt borte, nikket han til vennerne og gik hurtig.

Hans tilsynekomst hadde været saa besynderlig at vennene blev sittende en stund forundret og raadløse.

Saa reiste en av dem sig med utropet:

— Nei, for pokker, det maa vi ha rede paa.

Han ilte gjennem korridorene, von Brakel var allerede borte.

Da vennen kom ned i portier-vestibulen, hørte ham det skingrende hyl av en automobil utenfor som sattes i gang og kjørte bort.

— Det gik fort, sa portieren — dér reiste han. Se, klapdørene rasler endnu efter ham.

— Hvad gik det dog av ham? spurte vennen

— Tja, hvad gik det av ham? gjentok portieren. Vet De hvad han sa, da han fo’r ut gjennem døren? Jag er ett olycklilgt menniska, sa han. Han saa helt forandret og forstyrret ut. Jeg undres paa, hvad der stod i brevet.

— Fik han et brev? spurte vennen.

— Ja, svarte portieren, han fik et brev. Der paa teppet ligger endnu konvolutten.

Det var en lysblaa konvolut.