— Naaja, la os si en ti—tolv da. Skjønt, det er vel endnu ikke sagt at han har tapt det hele.

— Ti—tolv rækker vistnok heller ikke, sa detektiven.

Suroinen hævet øienlokene litt, og først nu gik det op for politimanden, at det maaske var disse besynderlige øine som gav finnens ansigt den overordentlige intensitet.

— Det er dog mange penger, sa Suronen.

— Men femti tusen er fler, svarte detektiven

— Unegtelig.

— Og mere end femti tusen kan bli rigtig mange penger.

Der indtraadte et øiebliks pause, og saa spurte Suronen pludselig:

— Hvor pokker vet De det fra?


XXXVI.

ET MØTE. rediger

Hansted-Jensen blev opmerksom paa Suronens heftige interesse og gled til side.

— Jeg har ikke hørt det av nogen bestemt, sa han; men jeg vet at hr. Christensen sat oppe i store forretninger her, og da kan det jo let tænkes at han gik omkring med betydelige værdier i lommeboken.

Suronens ansigt røpet en viss uro.

— Hvis Jos hadde en liten formue paa sig igaar aftes, sa han, stiller saken sig ganske anderledes alvorlig. For jeg maa rent ut sagt si, at han var ikke bange for at fremvise lommeboken igaar aftes. Det ligner ham nu slet ikke at optræde saa prajende forresten — jeg var meget forbauset over ham. Det var likesom han gik omkring i ren vildelse. Han har vistnok arbeidet meget i det sidste. Kanske har overanstrengelsen slaat ham i stykker.

— Det er nok mulig, svarte detektiven, og i saa fald er det endnu vigtigere at sætte fart paa for at komme han til undsætning. De kjender hans sekretær, frøken Aino?

— Ja.

— Har De talt med hende idag?

— Ja, for en time siden. Hun var meget ulykkelig over sin chefs uteblivelse. Stakkars lille pikebarn, hun er ogsaa selv rammet av en stor sorg i denne tid. Hun har faat telegram fra Kotka, om at hendes far ligger for døden. Der er et gammelt ord som sier, at naar det først kommer, saa kommer det alt: sammen paa én gang.

Hansted-Jensen, som trods sin stilling hadde sans for livets rolige og regelmæssige hengliden, forbausedes ikke saa litet over disse pludselige rækker av ulykker. Han sa:

— Men frøken Aino kan kanske gi os oplysninger om hvor mange penger og hvilke andre værdipapirer Jos hadde paa sig igaar aftes. Det er av vigtighet for eftersøkelsen at vi faar vite dette.

— Jeg har allerede spurt Aino om det, svarte Suronen. Hun mente at chefen hadde nogen faa tusen paa sig. Andet vet hun altsaa ikke.

Jensen sat en stund og grundet over denne uoverensstemmelse — mellem høiesteretssakfører Annebyes og sekretærens viden. Desuten mente detektiven at ha indfanget et indtryk av, at Suronen meget gjerne vilde benegte de mange pengers tilstedeværelse. Alt dette gjorde at han trængte paa. Han ante en hemmelighet her.

— Vi kunde kanske undersøke i Christensens bank, sa han — er det ikke Aktiebanken han arbeider med?

Men da smilte Suronen næsten overbærende.

— Det er besynderlig hvor upraktiske dere politimænd allikevel er, sa han. Jeg kan ikke tænke mig at banken vilde gi en saadan oplysning, selv om de viste polititegnet. I disse spekulationstider er netop den yderste diskretion av vigtighet. Men hvor er Asbjørn Krag?

— Jeg har slet ikke set ham paa nogen tid. Men jeg har lagt besked til ham paa hotellet. Det kan ikke vare længe før vi støter paa ham. Er De optat i øieblikket?

Suronen saa granskende hen paa sine venner, som var optat med Estella og Valborg,

— Ikke særlig sterkt optat, svarte han nølende.

— Træt maaske?

Suronen smilte.

— Jeg kan holde ut i tre døgn, svarte han, før jeg begynder at glippe med øinene. Dette er bare mit første døgn. Og jeg har alene en glad og behagelig fornemmelse av at ha været tidlig oppe.

— Saa har De vel ikke noget imot at reise med mig. Jeg har en bil utenfor.

— Hvorhen? spurte Suronen.

— Til «Røde Constance». De kan være mig til nytte, og De gjør jo gjerne Deres ulykkelige ven en tjeneste.

Suronen reiste sig straks og villig.

— Jeg gaar med, sa han. Det skulde interessere mig meget at faa en løsning paa denne gaade.

Han henvendte nogen undskyldende ord til sine venner, og de hilste ham slapt og uinteressert til avsked. De var i den salige tilstand efter en rangel, da man glider let og uanfegtet gjennem tilværelsen og skilles og møtes uten besvær. Saa fo'r Suronen og detektiven.

I denne bolignødens tid maatte enhver misunde «Røde Constance» den leilighet hun hadde forstaat at skaffe sig. Huset laa i en av de smaa villabebyggede sidegater i nærheten av Frederiksberg Have. Villaen laa litt tilbakeklemt fra gaten med store trær foran. Om sommeren maatte den ligge aldeles begravet under disse trærs mængder, men nu saaes tydelig dens facade mellem de sorte grener. Det var et gammelt træhus med to rækker vinduer. De nederste vinduer var tæt dækket med skodder, saaledes som man ser det paa franske huser. De øverste vinduer var dækket indenfor med tykke, absintgrønne draperier. Den lille villa virket i decemberkulden lun og lukket.

Gjennem en liten havegang naadde de to mænd frem til villaens indgangsdør, som laa paa baksiden av huset — mot en liten beplantet gaardsplads. Straks de hadde ringt paa, aapnedes døren av en tjener. Denne tjener kunde ikke ha været bedre utstyrt av en flink teaterregissør. Middelaldrende, fuldstændig engelske stil, litt fyldig, men urørlig ansigt, velpleide polisoner, let skaldet, hvilket yderligere forøket hans værdighet, diskret grønt liberi med sorte knapper.

Han bukket stivt.

— Fruen tar ikke imot, sa han.

— Hallo, Johnny! utbrøt detektiven og banket tjeneren gemytlig paa skulderen — det er længe siden vi hadde den fornøielse.

Johnny trak øienbrynene i veiret, saaledes som tjenerne pleier i de amerikanske filmsdramaer.

—De er blit fet, Johnny, fortsatte detektiven. De var sgu slankere den gang De slog til skaglerne i «Kæden».

Johnny bukket igjen og fremdeles meget stivt, men sa dog:

— Bevares, herrerne er overordentlig velkomne — nu skal jeg melde.

Han gjorde et hurtig sprang op over den smale trappe og herrerne fulgte efter ham.

Detektiven ropte:

— Naa, De har endnu spænstighet i benene, ser jeg. Øver De Dem paa et utspark nu og da maaske?

Men Johnny var allerede forsvundet ind i de indre gemakker.

Hansted-Jensen pekte efter ham og smilte.

— Hvad skal vi kalde ham, sa han: tjener, beskytter, elsker eller egtemand — jeg vet det ikke rigtig.

Allerede trappen med de tykke tepper, de beskjermede lamper og de gobelin-dækte vægger, røpet dette egte indtryk av et fint dueslag, som en slik bolig skulde ha. Men det hele gav ogsaa et umiskjendelig præg av virkelig smag. Omkring paa væggenen i garderoben hang værdifulde gamle kobberstik, og alene paraplystativet av hamret messing var et helt litet kunstverk. Hansted-Jensen gjentok bare, hvad de smaa piker paa baren allerede forlængst hadde sukket: Hun har sgu forstaat at lave den!

Johnny aapnet for salongdøren.

Det værelse, de nu kom ind i, var mere et atelier end et almindelig rum. Det fyldte hele husets længde: flygel i hjørnet, hvite statuetter, dype tepper, malerier. Intet dagslys kom herind, men elektriske lys under graagrønne skjermer spredte et behagelig, dæmpet lys.

En skikkelse traadte frem fra en av krokenes halv mørke. Det var en herre med et whiskyglas i haanden.

Det var Asbjørn Krag.

— Hallo ropte han. Velkommen, mine herrer! Dette er en fortræffelig whisky.

Hansted-Jensen stanset forskrækket.

— Nu var Christensen gal igaar, tænkte han — skulde det idag være Asbjørn Krags tur? Disse nordmænd er dog virkelig ekscentriske.