Negeren med de hvite hænder/13
— Det skal jeg. Saa kan jeg likesaagodt bli sittende.
Krag nikket til sin kollega og forlot hurtig spisesalen.
Ute i vestibulen skyndte han sig at iføre sig tøiet og ilte nedover trapperne. Fra Stortingsgaten svingte han ind i Klingenberggaten; han drog pelskraven opover ørene, for at ingen skulde se hans ansigt. Utenfor hotellets port stod en stor bil, og Lille Gibson var netop ifærd med at aapne døren for danserinden. De hadde gaat ned bakveien for ikke at vække opsigt ved at gaa gjennem den store spisesal.
Krag tænkte, at den unge mand vilde følge med i bilen, og han belaget sig allerede paa at kapre en anden og fortsætte forfølgelsen; men idet han langsomt dreier forbi, hører han, at Gibson tager avsked med danserinden, han er litt vinør, og hans stemme høres ophidset ut. Litt efter kjører danserinden alene bort i bilen. Den unge mand blir staaende en stund og se efter den til den forsvinder omkring hjørnet; saa vender han omkring.
Han gjennemroter først sine lommer, finder Cigarretter og fyrstikker og tænder. Derefter ser han paa sit ur, knapper frakken igjen og gaar hurtig nedover Klingenberggaten, forbi cirkusbygningen og dukker ind i de sorte krumme gater nede i Vika.
Det kunde se noget underligt ut, at han paa denne tid hadde erende i disse skumle gater; men Krag visste, at han bodde i Søgaten og maatte gjennem her for at komme til sit hjem.
XIII.
Tigeren ventes.
rediger
Asbjørn Krag fulgte trolig efter Lille Gibson, men skjønt der ikke var andre folk i gaterne, og skjønt han tydelig maatte høre detektivens skridt, vendte han sig ikke en eneste gang omkring for at se, hvem det var, som fulgte ham i hælene. Han gik med hænderne dypt i frakkens lommer, cigarretten tok han ikke en eneste gang ut av munden.
De to nattevandrere blev ikke forstyrret underveis gjennem den mørke bydel, men der hadde været glimrende anledning til et overfald; lille Gibson gik paa fortauget og strøk tæt forbi de skumle portrum, som nu og da gav indtryk av at være befolkede. Han foragtet endog den enkleste av alle forsigtighetsregler, naar man er paa vandring i et usikkert strøk: at gaa midt i kjørebanen.
Men endelig kom han da ut i frit terræn, ut paa Tordenskjolds plads. En frisk bris strømmet ind fra havet, saa vandrerne maatte holde fast paa sine hatter. Her var det forholdsvis folksomt og baade lille Gibson og Asbjørn Krag blev tiltalt av nogen av gatens løse fugler, som drev omkring de smaa frihandlerbutikker, som endnu var aapne.
Utenfor Søgaten nr. 16 C., stanset den unge mand. Han gik ut i kjørebanen og saa op, som om han ventet at finde lys i nogen av vinduerne. Men alle vinduerne i den store gaard var mørke. Krag visste, at han hadde sin ungkarlsleilighet i anden etage, en liten elegant leilighet paa 3 værelser, hvor han bodde ganske alene, og hvor han kun hadde en gammel kone til opvartning om morgenen.
Gibson laaste ytterdøren op og forsvandt inde i gangen efter at ha lukket den i laas igjen. Krag gik hen til den lukkede dør og lyttet, til lyden av hans skridt hadde tapt sig opover trappen. Saa tok han hurtig sit nøkleknippe op og forsøkte at aapne døren. Det varte en stund, inden han fandt den rette nøkle, og Asbjørn Krag blev herunder mere og mere nervøs, som om han var bange for, at noget skulde hende, medens han holdt paa at tukle med den forbistrede dør. Endelig gav det et knæk i laasen, og han kom ind i trappegangen.
Krag bærer til stadighet paa sig en liten elektrisk lommelykt. Den tænder han nu. Dens flakende skjær kaster spøkelsesagtige skygger i trappen. Endelig finder han navnet paa en dørplate: Theo Gibson, grosserer.
Krag lytter en stund ved entredøren, og han hører tydelig at en bevæger sig inde i leiligheten. Han hører skridt og klirren av glas: men derimot ingen stemmer. Manden derinde maa være alene. Krag skal netop føre fingeren hen til ringeapparatet, da han i sidste øieblik betænker sig. Han ser paa sit ur, der mangler endnu et kvarter godt og vel paa den tid, da Maxim og Gibson hadde avtalt at møtes, klokken 1. Hvis — tænkte Krag — hvis jeg nu siger, og manden derinde tror, at det er en anden end Nicolay Bewer, hvad saa?
— Saa kan der ske en ulykke, tænkte detektiven. Han bøide sig ned mot laasen. Det var en almindelig Yale-laas, og da han ikke hadde sine apparater med sig, kunde det være vanskelig nok at faa aapnet den. Derimot var døren usedvanlig slet. Den sluttet daarlig sammen. Og ved hjælp av sin lommekniv — som var et særlig sindrig konstruert indbrudsverktøi — fik Krag aapnet døren ved at sprænge den ut fra sit leie, saa laasen med et litet knald sprang op. Han lyttet, om nogen skulde ha hørt larmen, men da han ikke merket det ringeste, traadte han forsigtig ind i entreen. Entredøren bar ikke det mindste merke av nogen voldsomhet.
Asbjørn Krag stod stille en stund for at orientere sig og lod lygteskinnet danse bortover væggene. Endelig fæstet han sig ved en dør, som han mente førte ind til den unge mands arbeidsværelse.
Det viste sig ogsaa at vaere rigtig.
Da Asbjørn Krag traadte ind uten at banke paa døren, saa han Gibson sitte ved skrivebordet, det grønne lysskjær fra kontorlampen bredte sig over hans ansigt og skjulte blekheten.
Lille Gibson reiste sig hurtig, da Krag traadte ind, og han var saa forbauset over dennes uventede tilsynekomst, at han tapte pennen ned paa gulvteppet.
Krag gik fort hen til ham og blev staaende foran ham. Detektiven holdt hatten i haanden, han bukket og smilte.
Den unge mands forundring steg, og nu kunde Krag igjen se, at han var forfærdelig blek. Saa gik der et bittert smil over hans ansigt, likesom han hadde forstaat gaaten, og han slog ut med haanden.
Værsaagod, sa han, igjen forklædt. Det kunde jeg jo ha ventet.
Asbjørn Krag, som forstod, hvem han talte om, sa:
— De tar feil, ærede herre, vistnok er jeg forklædt, men jeg er allikevel ikke den, De mener.
Ved de første ord studset den unge mand.
— Du store Gud, utbrøt han, denne stemme! Men det er jo slet ikke Maxims stemme.
— Og det er heller ikke Maxim selv.
— Men hvorledes kommer De da ind i min leilighet? spurte Gibson, idet han strammet sig op, saa godt han formaadde.
— Gjennem døren, svarte Krag.
— Gjennem den stængte dør, smilte lille Gibson.
— Stængte døre kan aapnes —
— Hvis De er en indbrudstyv, sa lille Gibson, saa kan jeg gjøre Dem opmerksom paa, at De er kommet til feil adresse. Jeg har selv ingen penger paa mig i øieblikket, og disse beskedne kunstverker, som De ser herinde, kan det umuligt lønne sig for Dem at bringe bort.
— De tager atter feil, svarte Krag, jeg er heller ingen forbryter.
— Ikke det! Saa er De maaske . . . . Lille Gibson blev saa forfærdet ved, hvad han tænkte paa, at han maatte gripe for sig med hænderne. Samtidig gjorde han en bevægelse for at komme hen til skrivebordet. Asbjørn Krag la merke til denne bevægelse og grep ham i armen.
— Dennegang har De gjettet rigtig, sa han, jeg er politimand.
— Hvad vil De hos mig?
— En hel del, kjære ven, men vil De ikke ta plads. Vi taler bedst sammen naar vi sitter.
Den unge mand vilde sætte sig ved skrivebordet, men
Asbjørn Krag skjøv ham uten videre ned i en av lænestolerne.
— Jeg liker ikke at ha Dem der ved det bordet, sa han, og idet han saa skarpt paa den unge mand, tilføiet han spørgende:
— Hvor ligger den?
Det viste sig, at han saa godt hadde grepet hans tanke, at lille Gibson uten at blunke svarte:
— Tilhøire.
Krag aapnet skrivebordskuffen tilhøire og trak frem en revolver. Han plystret svakt.
— Hallo, sa han, er det saaledes fat.
Han tok revolveren og undersøkte dens magasiner. Den var ladet.
Derefter pekte han paa brevet, som den unge mand netop hadde været beskjæftiget med.
— Og det brev der, sa han, er det betænkt for Deres onkel.
Den anden nikket.
Krag tok brevet og rev det uten videre istykker.
— Se saa, sa han, nu kan vi være tryggere.
Han saa paa sit ur.
— Pleier Maxim at være præcis?
Den anden nikket igjen.
— Nuvel, saa Krag, saa har vi nøiagtig 10 minutter til vor disposition.
— Hvad vil De da gjøre? spurte Gibson stammende?
— Jeg vil hilse paa tigeren, svarte Krag, og redde faaret.
XIV.
200 procent.
rediger
Den unge mand var blek og nervøs; men han kjæmpet for at beholde fatningen. De to sat likeoverfor hinanden, midt paa gulvet i hver sin lænestol. Krag betragtet den anden opmerksomt, og han maatte i sit stille sind beundre den unge mands selvbeherskelse. Eller rette sagt hans vilje til at beherske sig.
I et øieblik hadde Gibson været nærved at falde sammen, men nu blev han pludselig igjen kjæphøi.
— Jeg tror Dem ikke, sa han.
— Hvad behager, spurte Krag, hvad tror De ikke?
— De er slet ingen politimand, sa Gibson, en politimand optrær ikke saadan.
— Ikke det?
— Nei, og jeg forstaar ikke denne indtrængen i mit hjem, fortsatte Gibson ivrigere og ivrigere. De har med magt brudt Dem herind, og jeg frygter for, at det ogsaa blir med magtfDe kommer ut igjen.
Asbjørn Krag maalte den andens spinkle skikkelse og lo.