Side:Anatole France Min vens bok.pdf/204

Denne siden er korrekturlest

Gobainspeil, som bergkrystal og kildevand. Disse tøfler var fortryllede, som du vet, og det forklarer det hele. En karet ruller ut av et græskar. Græskarret var fortryllet. Det er det motsatte som vilde være forbausende. Den russiske Askepot har en søster som skjærer av sig stortaaen for at faa tøffelen paa. Denne plettes av blod og aabenbarer saaledes for prinsen den ærgjerrige pikes heltemodige bedrageri.

LAURE

Perrault nøier sig med at si at de to onde søstre gjorde alt de kunde for at faa foten ind i tøffelen, men at det ikke lykkedes dem. Jeg synes bedre om det.

RAYMOND

Det var det Gaasemor ogsaa mente. Men hvis du var slaverinde, vilde du ikke ha en saa forfinet smag, du vilde være litt grusom, og den avskaarne stortaa vilde ha faldt helt i din smag.

OCTAVE

Nu har Raymond længe talt til os om fé-eventyrene, men han har endnu ikke sagt et ord om selve féerne.

LAURE

Det er sandt. Men det er bedre at la féerne forbli i sit vage, gaadefulde blaa.

RAYMOND

Du frygter, kusine, for at dine lunefulde skapninger, som snart er gode og snart er onde, som er unge eller gamle efter behag, som behersker naturen og altid synes færdige til at gaa op i den, ikke vil