Side:Det kommunistiske manifest.pdf/56

Denne siden er korrekturlest
52

Laugsvesen i industrien og patriarkalsk samfunds­husholdning på landet, det er dens siste ord.

I sin videre utvikling har denne retning løpet ut i de ynkeligste jeremiader.

c). Den tyske eller den «sande» socialisme.

Frankriks socialistiske og kommunistiske litteratur, som opstod under trykket av et herskende bourgeoisi, og som er det litterære uttryk for kampen mot dette herredømme, blev innført til Tyskland på en tid da bourgeoisiet der nettop begynte sin kamp mot den feudale absolutisme.

Tyske filosofer, halvfilosofer og skjønånder be­mektiget sig grådig denne litteratur og giemte bare, at med innvandringen av disse skrifter fra Frankrik var ikke samtidig de franske livsforhold innvandret. Likeoverfor de tyske forhold mistet den franske litte­ratur all umiddelbar praktisk betydning og fikk et rent litterært tilsnitt. Den måtte komme til å se ut som ørkesløs spekulasjon over virkeliggjørelsen av det menneskelige vesen. Således var den franske revolu­sjons krav for de tyske filosofer i det 18. århundrede bare den «praktiske fornufts» krav i all allmindelighet, og det franske revolusjonære bourgeoisis viljesytringer var i deres øine loven for den rene vilje, for viljen slik som den bør være, for den sande menneskelige vilje.

For de tyske litterater gjaldt det bare å bringe de nye franske ideer i samklang med sin gamle filo­sofiske samvittighet, eller kanske heller å tilegne sig de franske ideer ut fra sit filosofiske standpunkt.

Og man tilegnet sig, slik som man tilegner sig et fremmed sprog; man oversatte.