Side:Fante- eller landstrygerfolket.djvu/114

Denne siden er ikke korrekturlest
100

Tanker, saa skulde man rimeligvis finde, at hendes Hjerte fryder sig vel saa godt, naar hun, efter endt Besøg i et Hus, imellem de udsøgte Talemaader, hvormed hun fremfører sin Tak for al bevidst Godhed, imellem de rigelige Velsignelser, hendes løbende Tunge ved at udøse over det fromme Hus, ogsaa i sit underfundige Sprog er istand til i samme Tonefald, med samme tilsyneladende ydmyge Hengivenhed at lade indflyde en Del Forbandelser, der fuldt opveie Velsignelserne, og dermed tilfredsstille sit onde Hjertes Trang. Det kan man ogsaa stadig bemærke, at naar Tatere skulle have en lystig Skjemt sammen, saa maa Vittighederne altid krydres med nogle Reminiscentser af deres rommani, og de synge ikke gjerne nogen Vise, uden at idetmindste Hovedtankerne deri ere udtrykte i dette Sprog, hvori sjelden nogen sædelig, alvorlig Tanke har været udtalt som kunde møde deres Erindring og forstyrre dem Nydelsen af de Letfærdigheder, som gjerne udgjøre Visernes Indhold.

Og hvad er det, som har holdt Taterne sammen, saa de ikke i Tidernes Løb ganske ere smeltede sammen med de Fold de færdedes imellem, men endnu den Dag idag saa nogenlunde udgjøre et eget Samfund? Det er dette rommani. Deri udtalte de første Tatere sin Bevidsthed om, at de vare Udlændinger i vore Bygder, og denne Bevidsthed gik med Sproget og med de faa Traditioner, som knytte sig dertil, i Arv fra Slægt til Slægt. Og ligesom dette Sprog forbinder den: følgende Slægt med den foregaaende, saaledes samler det ogsaa den Dag idag alle Individer til et Hele. „Ascha dero rommanisæl?“ – “Ehe!“ Dette Spørgsmaal og dette Svar, udvexlede mellem to ellers fremmede Fanter, der mødes paa en Landevei eller Markedsplads, gjøre dem strax som til svorne Fostbrødre, som følge fælles Grundsætninger for Tænke- og Handlemaade og uden videre gjøre fælles Sag mod alle de bengeske buroar, de møde. En spansk Gitano fortalte Borrow et Eventyr, han havde oplevet i den spanske Frihedskamp mod Franskmændene under Napoleon; tvungen til at staa med et Armekorps maatte han deltage i et Slag; det kom