Side:Folkevennen 1853.djvu/317

Denne siden er ikke korrekturlest
313

han har stillet os Evangelierne, Bibelens Fortællinger om Jesu Hændelser og Liv, saa levende for Øje, er maaske det herligste ved hans Salmesang. At forresten ogsaa den har enkelte smaa Pletter eller Støvgran, som nu trænger til varsomt at viskes af, det skal jeg siden vise.

Jeg kan ikke forlade Kingo uden endnu at gjøre opmærksom paa en Ting, som viser hans store poetiske Konst, og det er den ældgamle Bogstavklang (Allitterasjon), der saa ofte gjennemtoner hans Salmer. Hos Oldtidens Skjalde, tildels i Kjæmpeviser og fornemmelig i Ordsprog og Mundheld findes en Mængde saadanne Bogstavrim, som f. Eks. i Talemaaden: „Det er hværken Fugl eller Fisk“; ligesaa i: Fyr og Flamme – fri og frank – fra Top til Taa – Ro og Rast – Vejr og Vind – tryg og tro – bygge og bo – Spot og Spe – Synd og Sorg – Lyst og Længsel - Sol og Skjold – Bod og Bøn – Laas og Lukke – Sind og Sans – Liv og Lyst – Maal og Med – Tro og Tak – Mund og Mæle. Det samme findes saa tit hos Kingo f. Eks.: Hører til, I høje Himle – Himlens hele Harmoni – Glem dog ej andægtig Graad – Hjærtet klapper og er koldt – Løgn og Last og alle Lyder – Han min sidste Søvn vil gjøre Salig, rolig, sagt’ og sød. – Hvem føler ikke, at dette giver Sangen et hjemligt, folkeligt Præg, hvorved den baade klinger bedre i Øret og fæster sig dybere i Hukommelsen!

Efter Kingos Tid var der ligesaavel som forhen Mange, der skrev Salmer, mer eller mindre gode, skjønt ikke paa langt nær saa gode som hans. Præsten Bruun i Kragerø udgav sin „Sjungende Tidsfordriv“; Præsten P. Dass paa Helgeland (af skotsk Slægt) er bekjendt baade af sin „Aandelige Tidsfordriv“ og sine Katekismi-Sange, der vandt stort Bifald paa sin Tid og endnu synges af Almuen; og Præsten M. Volqvartz paa Ørlandet har ogsaa enkelte Salmer i sin Bog „Sjælens Luth“. Den livfuldeste af disse er unægtelig Dass. I Danmark kan vi især mærke os Jørgen Sorterup (mest bekjendt af sine ypperlige Heltesange), Biskopperne Thura og Hygom (Forfatter til „Jesu, din søde Forening at smage“) og endelig Biskop H. A. Brorson. Han har baade digtet og oversat en Mængde Salmer; men selv om han ikke havde været Fader for flere end de 3: „I denne søde Juletid“, „Den yndigste Rose er