At disse breve vedkommer Norge og nordmænd, kan
neppe være tvilsomt. De gaver, der omtales i det andet
brev, isbjørneskind og »dentem rotallinum« (hvalrostand?),
peker bestemt paa et nordlig land. Norvagia er det eneste
stedsnavn. Og endelig kan man vel ikke helt sætte
ut av betragtning en bemerkning av Jean de Thoulouse i
Viktorinerklostrets annaler for 1167[1]: Propter affinitatem
et familiaritatem Anglorum et Norvegorum soror Ernisii
abbatis G. (forte Girmunda) nobili cuidam viro in Norwegia
nupserat. Omtalen av engelskmændene synes at
vise, at Jean ikke har konstrueret dette ægteskap ut av
de breve, han meddeler. Og han er visselig altfor samvittighetsfuld
til at ha digtet det rent paa egen haand.
Den intime kjender av tidens franske historie, prof. Luchaire,
skriver til mig om Jean: Sur l’histoire des abbés
de S. Victor, on est autorisé à tenir grand compte de
l’opinion de Jean de Toulouse, prieur de l’abbaye, et qui
avait sous la main toutes les archives de la communauté
victorine.
Uttrykket »nostratibus Norvagiam venientibus« blir imidlertid vanskelig at forstaa, hvis Girmundus er nordmand. Det kan ikke være saa farlig for nordmænd at reise til Norge. Læser vi derimot »Norvagia«, sies der kun, at reisen fra Norge var farlig, idet sjøen av en eller anden grund var usikker. Rettelsen er saa meget mindre betænkelig, da vi kun kjender brevene fra avskrifter, av
- ↑ Mscr. lat. 14 698, f. 996.
998); dog later det til, at Marténe har benyttet en gammel, muligens endog samtidig, samling av Victorklostrets breve fra det 12. aarh. (Luchaire, s. 39 ff.). Jean de Thoulouse, som skrev klostrets historie i det 17. aarh., og hvem mscr. lat. 14 368 skyldes, henfører Girmundus’s brev til 1167 og mener, at det sigter til krigen mellem Danmark og Norge i aarene deromkring, idet han henviser til kap. 11 av Albert Krantz’s Norges historie.