Side:I Sølvlandets Nat (1913).djvu/33

Denne siden er korrekturlest

Ved et litet bord for sig selv sat Jacques Delma og Natascha og ventet paa morgenkaffen. Den meksikanske løitnant hilste med en uhyre anstand paa de fremmede, og hans mænd fulgte eksemplet. Det var en bukken, skrapen og hattesvingning, som man kun ser i Meksiko, hvor man bruker høfligheten til skjul for sine faa gode, men mange onde hensigter.

Den lille latterlige fyr med det klissede haar og de sortbrune hundeøine hadde øiensynlig en vældig tro paa sig selv. Han snodde sin bart med visse glødende sideblink hen til stationens eneste hvite dame . . .

—Maa jeg ha den ære at hilse paa herskaperne, sa han med en venlig og beskyttende mine og lænte sig fortrolig hen mot den unge franskmand. Det var heldig vi kom, ellers hadde det gaat ilde . . . . Ja — det er farlig, kjære sennor, at reise med en saa smuk dame . . . men stol paa os. Kun over vore lik . . .

Den snakkesalige løitnant stanset pludselig. Delma hadde bøiet sig fremover og stirret meksikaneren ret i ansigtet.

—Jeg har ikke bedt om Deres indblanding hr. politibetjent, sa han med en skjærende haan. Det er ingen kunst at hænge en halvdød gammel mand.

Meksikaneren blev staaende og snappet efter luften. Han grep efter sin sabel og slap den igjen. Han vætet uavladelig sine tørre læber med tungen . . . Det saa ut som om han skulde kvæles av en eller anden gammel og medfødt tilbøielighet.

—Forbandede spaniol, mumlet han.

—Jeg er ikke spaniol, sa Delma arrig. Forføi Dem bort og gjør Deres pligt. De skal ha fat i en forsvunden passager, ikke sandt? . . . Hvorfor djævelen rider