Side:I Sølvlandets Nat (1913).djvu/49

Denne siden er korrekturlest

den gamle soldats rynkede og haarde haand. Og jeg vil ofte faa lov til at komme op til Dem for at se livet leke i skogen og krattet.

—Gud velsigne Dem, frue, mumlet Fairfax. Jeg har ikke set en kvinde i øinene, siden jeg kom hit, og jeg er ikke en mand med fine og fornemme ord. Men Abraham Fairfax er soldat. Og han vil ofre sit liv for dem, hvis brød han spiser . . .

Den gamle mands vagtsomme øine fløi atter ut over det vakre landskap, som nu badet sig i middagssolens glans. De gled fra den uhyre sandslette, som bølget som et gult hav under dem, helt bort til de smaa blinkende prikker ved horisontens rand: Perotes vældige og frodige bygder. Men pludselig stanset de for anden gang ved en liten ubetydelig flek i krattet like ved den sti, hvor Gonzales’ hest hadde vaklet paa sin vei til Fratofjeldets kilder . . .

—Jeg skjønner det ikke, mumlet den benløse skildvagt og grep den sterke Zeisskikkert paa bordet . . .

—Hvad er det, Abraham? spurte Smith interessert. Er der ugler i mosen?

Fairfax svarte ikke med en gang.

—Pokker vet, mumlet han endelig. Der findes ikke en mors sjæl paa lang vei. Men der ved zapotekrattet er der en underlig gul flek, som jeg ikke har set før. Send en av gutterne ut, Jeff, for at se, hvad det er. Den flekken har ærgret mig i flere timer; den ser i kikkerten ut som et stykke gult tøi . . .! Det maa være et eller andet djævelskap, som Zapatas ryttere har mistet, da de red forbi imorges . . .

Tyve minuter efter kom en av cowboy’erne op i taarnet.