Side:I Sølvlandets Nat (1913).djvu/93

Denne siden er korrekturlest

—Det var daarlige nyheter, sa han, og grep den unge pikes hænder. Don Juan var meksikaner, men der randt ædelt blod i hans aarer. Jeg skylder ham alt. Fred være med hans minde! Og den mand, som . . .

Han brøt pludselig av.

—Der kommer nogen, sa han hurtig.

De lyttet alle. Og ganske rigtig. En fjern trampen og skriken naadde deres øren. Det var som lyden av en kvægjord paa flugt.

—Hvad er det? spurte Fjeld.

—Plyndringen er begyndt, svarte meksikaneren rolig. Det var, som jeg sa. De vil ikke spare noget. Snart er Mondegos hangarer jevnet med jorden. Om fem minuter er de her.

Gamle Smith rynket brynene.

—Pak, mumlet han. Saa vendte han sig og gik foran dem ind dem tunge port og laaste den omhyggelig efter sig.

Meksikaneren saa paa hans forberedelser.

—De vil forsvare Dem? spurte han forbauset.

Amerikaneren trak paa skulderen og værdige ham ikke et svar.

Fjeld saa sig om. Flyvepladsen var i og for sig godt beskyttet. Den var omgit av et solid og høit plankegjærde, som var forsynet med meget effektiv pigtraad. Det vilde ikke falde saa let at forcere dette vern uten særskilt verktøi. Men likeoverfor en rasende folkehop var det haabløst at tro, at man i længden kunde verge sig . . . Han vendte sig hurtig til amerikaneren . . .

—Har De noget imot at laane mig en av Deres maskiner? sa han. Jeg er litt av en flyver og kjender særlig godt til Bleriots aeroplaner.