Side:Iliaden.djvu/124

Denne siden er korrekturlest
nævnte som stridskøllekjæmpen. Saa kaldtes han saasom han aldrig
stevnet til kampen med bue, ei heller med langskaftet lanse,
men med en kølle av jern brøt vei gjennem fienders rækker.
Kjæmpen blev dræpt av Lykurgos med svig og ikke med styrke
nede i hulveiens kløft paa en sti, hvor ikke hans jernstang
hjalp ham mot døden. Lykurgos var kjæmpen for snar, og han støtte
lansen igjennem hans buk, saa han styrtet paa ryggen til jorden.
Rustningen tok han som rov, en skjænk fra den malmsterke Ares.
Efterpaa bar han den selv i krigsgudens larmende tummel.
Men da Lykurgos blev gammel og graa i de hjemlige haller,
gav han sin trofaste svend Erevtalion brynjen at bære.
Væbnet med den utæsket han nu de tapreste kjæmper.
Alle de andre var rædde, og ingen var lysten paa kampen.
Dog av det dristige mod i mit mandige bryst blev jeg drevet
frem til den farlige kamp, skjønt den yngste jeg var av dem alle.
Haardt imot jætten jeg stred, og Atene forlente mig hæder.
Han var den største og sterkeste mand jeg nogengang fældte.
Kjæmpestor laa han og strakte sig vidt og bredt over valen.
Gid jeg var ung som da, og min kraft var likesaa vældig!
Da skulde Hektor, den straalende helt, snart møte en stridsmand.
Men av jer andre tør selv ikke de som blandt alle akaier
dog er de tapreste mænd, gaa Hektor imøte paa valen.»
Saaledes skjendte den gamle. Da reiste sig ni i det hele;
først av alle i skaren den mægtige drot Agamemnon,
derefter Tydevs' søn, den vældige helt Diomedes.
Begge Aianterne reiste sig op i stormende kamplyst,
derpaa Idomenevs selv og Idomenevs' kraftige væbner,
helten Meriones, modig og sterk som den mordlystne Ares.
Saa stod Evrypylos op, den modige søn av Evaimon;
endelig Toas, Andraimons søn og den gjæve Odyssevs.
Alle som en var de lystne paa kamp mot den herlige Hektor.
Atter tok Nestor til orde, den gamle gereniske vognhelt:
«Kast nu alle tilhobe jert lod, saa vi ser hvem det rammer.
Sandelig, helten vil glæde akaiernes malmklædte stridsmænd.
Selv vil han ogsaa bli glad i sin inderste sjæl, hvis han slipper
fri og frelst ifra fiendens vold og den farlige kamplek.»
Saa han talte. Da ridset enhver sit merke paa loddet.
Derpaa i kong Agamemnons hjelm de kastet dem alle.