Side:Iliaden.djvu/58

Denne siden er korrekturlest
faldt Menelaos' tale ham let, og stemmen var sølvklar.
Knappe og fyndige faldt hans ord; han brukte ei mange.
Aldrig forfeilet hans tale sit maal, om han end var den yngste.
Men naar den kløktige helt Odyssevs stod op i vort møte,
stod han med sænkede blikke og vendte sit øie mod jorden.
Aldrig blev staven han holdt, ført frem, ei heller tilbake.
Fast han holdt den i haand og saant som han ingenting sanset.
En kunde tro han var vred eller ogsaa en hjælpeløs taape.
Men naar han sendte fra brystet sin vældige klingende malmrøst,
dryssende ut sine ord saa lette som vinterens snefnug,
da kunde neppe en dødelig mand holde maal med Odyssevs.
Da tyktes manden os ikke saa sær, naar vi saa paa hans adfærd.»
Oldingen spurte igjen, da han øinet den vældige Aias:
«Hvem er dog denne akaiiske helt saa gjæv og saa vældig,
kjæmpen som rager saa høit med hoved og kraftige skuldre?»
Hélena svarte paany, den langslørte deilige kvinde:
«Dette er kjæmpen, akaiernes vern, den vældige Aias.
Hist iblandt kreterne kneiser Idomenevs, sterk som en guddom.
Rundt om sin fører er samlet i flok de kretiske fyrster.
Mangen en gang har tilforn den krigerske drot Menelaos
budt ham et gjestmildt ly i vort hjem, naar han stevnet fra Kreta.
Alle de andre akaiiske mænd kan jeg tydelig skjelne,
fyrster jeg kjender saa vel og hvis navne jeg godt kunde nævne;
men der er to som jeg ikke kan se blandt folkenes drotter,
Kastor, hin kjæmpe tilvogns, og den armsterke helt Polydevkes
brødre av mig. Den selvsamme mor har født os til verden.
Kanske de ikke drog med fra det yndige land Lakedaimon,
eller saafremt de har fulgt over hav paa de gyngende snekker,
kvier de sig for at færdes i kamp blandt mændenes skarer,
frygtende al den skjændsel og spot, jeg arme maa døie.»
Saa hun talte; men begge forlængst var gjemt under mulde
hist i den nærende jord i det elskede hjem Lakedaimon.
Nu skred herolderne frem med edspaktens ofre i byen.
Lammene bar de og kvægende vin paa gjeteskinds sækker,
jordens livsalige frugt, og herolden, den gjæve Idaios,
bragte de skjønne pokaler av guld og en skinnende bolle.
Hen til oldingen skred han og manende tok han til orde:
«Op, Laomedons søn! De ypperste drotter blandt alle