Side:Jonas Lies Livsslaven.djvu/4

Denne siden er korrekturlest
FORORD

Denne skoleutgaven av «Livsslaven» er ført over til den nye rettskrivningen, og stilen er samtidig lagt opp til moderne norsk. Det er lett å finne argumenter som taler mot en slik modernisering av en klassiker, og at noe må bli borte under en slik omarbeiding, sier seg selv. Men språkutviklingen her i landet har ført med seg at det må en forandring til om en roman som «Livsslaven», skal kunne nyttes i undervisningen. Ungdom i l5—16-års alderen, som den ellers høver så godt for, har vondt for å lese høyt. av den, rettskrivningen og de lange, tunge setningene legger altfor store vansker i veien. Dette går også ut over interessen for det vik- tigste i romanen, selve innholdet, tendensen og person- skildringen.
Det jeg har satt meg som mål under omarbeidingen, har vært å gjøre boka lettlest og levende igjen, samtidig som jeg har prøvd å beholde så mye av Jonas Lies stil og uttrykksmåte som råd er.

Ragnar Førsund.