Side:Kinck Spanske høstdøgn.djvu/102

Denne siden er ikke korrekturlest



G
oya var bondesøn fra Zaragozas nærmeste omegn. Slegten skulde engang ha været adelig. Men adel i Spanien behøver jo ikke at si saa meget. Høiadel – «nobleza» – som sitter med stamgods og har titler som duque, marques, conde og vizconde, var det ikke. Vel neppe heller caballero, som ogsaa var privilegeret stand, om end uten stamgods, men som dog i gammel tid ikke kunde brukes med svækket betydning, bare = «mænd», i motsætning til «kvinder», slik som man nu læser det over døren paa de uundværlige bekvemmeligheder ved jernbanestationerne: «caballeros» staar der; – paa det sted endte den titel. Goya’s æt er vel i tilfælde kommet av dette brede lag halvadel, kaldt «hidalgos», som ogsaa i gammel tid kunde være forretningsfolk, og naar de ikke eiet noget, het «barones». Men man vet ialfald sikkert, at familien var indvandret til Aragonien vest fra Galicien. Jeg har endvidere skaffet mig at vite, at paa baskisk skal «goi» betyde «haug». Og dette faktum veier for mig langt mere, end at han er oprindelig adel; allerede av det har man nemlig lov til at formode, at der er baskisk (iberisk) stof i Goya’s æt. Og paa et par selvportrætter fra de yngre aar, baade der han i lekende flirt hilser paa hertuginden av Alba, og der han staar i tverstripede benklær og maler, – i de to synes jeg at skimte