Side:Kondoren (1912).djvu/43

Denne siden er korrekturlest
43

— Norvegia? smattet eftertænksomt paa ordet. Det er langt nord. Jeg hadde en fætter, som var kelner i München. Du er vel fra de kanter, kan jeg tænke?

— Saan omtrent!

— Kan du ride?

— Jeg er gammel sportsmand.

— Og skrive?

— Ja — fransk, tysk og engelsk.

— Død og pine. Du er jo rent videnskapsmand. Men slagte en okse kan du ikke?

— Jeg er vant til at bruke kniv.

Italieneren slængte cigaretten og skulte hen til den høie nordmand. Han likte ham. Det var noget andet end disse duknakkede gauchas, hvis sjæl var rystet til plukfisk paa en hesteryg.

— Har bruk for en arbeidsformand, som kan tumle den slags fyrer, — som kan ride dem sønder og sammen og lære dem av med at pirke hverandre med kniven . . . jeg hadde en yankee engang til det arbeide . . . en ren satan . . . han skjøt og bandte hele døgnet, indtil gaucherne en dag blev lei det. Saa rispet de ham i to dele som en kalv. . . . Det var en stilling for dig . . . eller hva mener du?

Fjeld smilte.

— Jeg lar mig ikke rispe op, sa han.