Side:Lappisk Mythologi.pdf/35

Denne siden er korrekturlest
15
Gobdas, Runebom.
Almindelig Betydning. I Angakok-Sproget.
Nukakpiak, en ung Karl = en ung Pige.
Niviarsiak, en ung Pige = en ung Karl.
Tarsoak, det store Mørke = Jorden.
Tarub tunga, denne Side Mørket = Nord.
Kaumatib tunga, denne Side Lyset = Syd.
Mangersoak, det store Haarde = en Sten.
Akiktok, det Bløde = Vandet
Ingirksoit, de store Spidse = Fjeldene.
Negovia, hans Avler = hans Fader.
Poga, min Pose = min Moder o.s.v.
§ 3.
Lappernes Gobdas eller Kobdas, Runebom.

Det lader til, at alle de turanske Folkeslags Scha­maner under Udøvelsen af sine Kunster have benyttet sig af et Instrument, der har havt større eller mindre Lighed med en Tromme. Den grønlandske Angakoks Tromme beskrives som ganske simpel, dannet af en Ring af Træ eller Fiskeben og temmelig liden. Over Ringen var spændt et Sælskind, og til Ringen var fæstet et Skaft. Den blev altid benyttet, naar en An­gakok skulde udøve sin Kunst, men anvendtes ogsaa ofte til profant Brug, ved Leg og anden Lystighed. I begge Tilfælde slog man paa den med en Træpinde og sang dertil. De Samojediske Tadibers „Pjanser“ beskrives af Schrenck som en flad Tromme, kun 4 Tom­mer høi og 1½ Fod i Diameter. Den var overtrukket med Skindet af en nyslagtet Ren, efterat Haarene først vare afskavede. Skindet spændtes paa, medens det endnu var raat og seigt, saaledes at det strammedes,