Side:Norges gamle Love indtil 1387 Bd. 1 321.jpg

Denne siden er korrekturlest
321
Bjarkö-Ret.

93   [Ef maðr bregðr konu manns. at annar hafi legit með henni en bóndi hennar. ok kallar hana hóru. þá er hann útlægr ok hverr peningr fiár hans. nema heimskvittr fylgi. Hon taki fullrétti sitt er vlð var mælt. nema hon verði sönn at.]

94   |Ef maðr kennir manni fordæðuskap. þá er sá útlægr ok hverr peningr fiár hans. nema heimskvittr fylgi. Engi skal þat við annan mæla at hann se hórbarn eða verra. nema sá einn er þat fé vill brigða er hann er handhafi at.[1] En ef annarr maðr mælir þat. þá er hann últægr ok hverr peningr fiár hans. nema hann hafi heimskviðar[2] vitni til.|

95   Engi skal þat við annann mæla. þú stalt mik. nema hann se stolinn ok hann geri þal satt. Þat mál skat hann sökia er við var mælt. elligar hefir hann drepit niðr konungs rétti. En hinn[3] haldi upp álagsbótum[4] ef hann má þat ekki satt gera. þat eru .vj. aurar. En ef þat verðr at sönnu. þá á hann ekki at þiggia.|[5]

96   |Ef maðr brýtr konu til svefnis at úvilia hennar. þá er hann útlægr ok úheilagr.[6] en hon skal segia til samdögris. ok nióta vitnis sins um morguninn eptir. En ef hon segir eigi til samðögris. þá skal hon aldrigi síðan nióta vitnis um þat mál. en hon skal sökia hann siðan ok frændr hennar til eiða. En ef hon er blá eða blóðug. eða klæði hennar eru rifin. þá er settareiðr ok nefndarvitni. En ef hon er hvárki blá ne blóðug. ne klæði hennar rifin. þá er settareiðr ok fangavitni.| [En þar skal hann fá eiðartak til. Þann eið á hon hálfan en konuugr ok böarmenn hálfan. Slíkan rétt á kona at taka ef henni er misboðit í mannhelgi várri. sem karlmaðr. ok svá skal hon böta ef hon gerir úvísu sem karlmaðr.]

97   |Svá er mælt. at allir menn eigu[7] iafnan rétt í kaupangi. hauldsrétt. þat eru .iij. merkr. slíkan rett lendr maðr sem leysingi manns. sá er gört hefir frelsisöl sitt.[8] Maðr hverr er yngri er en .xv. vetra. sá er úmagi. Ef hann banar manni þá skal hann fara af landi braut ok hafa fé sitt.| [En ef hann sitr nm þat. er honum er stefna á braut gerð at lögum. þá er hann útlægr ok fé hans alt. en frændr skulu fylgia konu eðr úmaga af landi brot at orsekiu.] |Sá er eigi er .xv. vetra. ok er yngri. hann skal öngvan rétt taka ok öngvan veita. En ef hann er .xv. vetra ok til þess hann er .xx. vetra gamall. þá skal hann taka hálfrétti ok svá[9] böta.|


Jvfr. Cap. 93-93. ovf. 35. Cap. 96. ovf. 46. Cap. 97. ovf. 47. 49. 51.

  1. er hann hefir átt — Y.
  2. heimskviða — X.
  3. hann — X.
  4. fyrir — tilf. Y.
  5. Her tilföier Y. fölgende Bemærkning: "þar skipar at hálfa vátta nefni hverr, sakaráberi ok veriandi, um vígsmál. Item kallar Bjarkeyar réttr þad álitseyrir er uppi skal vera, ef madr særir mann á nef, edr þar ekki hylr hár edr klædi." See ovf. 37. 38. Fr. L. IV. 47. 45.
  6. ok úh. — mgl. Y.
  7. eigi— Y.
  8. hana — X.
  9. svara eða — tilf. X.