Men slik som han stod der, meget blek og meget
bevæget, kunde hans tilbakeholdenhet godt gjælde som
begrundet av en viss skræk for at stikke sig frem og
komme trampende ind blandt mennesker, hvor døden
nys saa pludselig og saa brutalt hadde vist sig. Han
hørte alt hvad de sa derinde i det lille værelse; men
det var likesom ordene gled forbi ham og ikke
fæstnet sig i hans bevissthet. Derimot fortsatte hans øine
at søke omkring i apoteket. Og det var fremdeles
som om der støtvis paakom ham en viss frygt ved at
gjense alle de kjendte ting. Der var disken, der stod
endnu igaaraftes apotekeren og ordnet med sine
resepter. Der laa en stol veltet. Disse veltede stoler og
graaten og de forskrækkede stemmer inde fra
sideværelset og den sene nattetime skapte en stilfærdig og
frygtelig stemning av et hus i opbrud, et hus i ulykke.
En flaske var faldt ned fra en av reolerne og hadde
paa gulvet utgydt en brun vædske som mindet om
blod. Gasblussenes susen lød som en uophørlig og
uforstaaelig hvisken. Lyset støtte mot vinduerne og
blottet kvister og jernbeslag paa lemmerne. Men fra
det ene vindu, hvor lemmen var gledet tilside, gapte
mørket. Kapteinen saa atter og atter og stadig gysende
mot den mørke aapning. Gjennem dette vindu maatte
morderen være kommet og ut av det var han igjen
forsvundet. Den mørke remse morderen hadde
efterlatt i dette vindu fordypet sig ut mot det
hemmelighetsfulde og uutgrundelige. Kapteinen skalv; det var
likesom en blæst for gjennem denne aapning fra
mørket og fyldte værelset med kulde.
Side:Riverton,Stein-Morderen fra morket-1914.djvu/81
Denne siden er korrekturlest
75