Side:Sanskrit og Oldnorsk.djvu/31

Denne siden er korrekturlest
21
  1. hilmir, if. M. pugnator; sml. कील, kîla, m, a lance, a pike, a weapon.
  2. jøfr, if. M. af yfir, super; sml. उपरि, upari (ὑπερ) upon, above; hvortil det nyere Ord ypperlig slutter sig. Kunde man antage en Ombytning af j og g i Oldn., vilde adj. gøfur, anseelig, ypperlig, fornem, give en god Forklaring over dette Navn; og hertil svarer et hidtil ikke opdaget Positiv til Superlativet s̓évista i Zend og शविष्ठ, s̓avis̔ṭ῾a, i Sanskrit (vort gjæveste), hvilket forekommer i Rigveda og Samaveda, og oversættes af Rosen og Stevenson ved robustissimus, fortissimus, all-powerfull.[1]
  3. tiggi, if. M. af tiginn, ornatus; sml. tign, f. Værdighed, Majestæt, med तेजस्, têǵas, n. splendour, dignity, af तिज्, tiǵ, to shine.
  4. skuli, if. M. protector; af skyla = स्कु, sku, to cover. Det turde dog maaskee kun være en Afændring af det ovenfor omtalte sjeli.
  5. harri, Herre; sml. ovenfor S. 1, eller og hari nedenfor.

Som Navne paa Halfdan den gamles ni yngre Sønner opgives:

  1. hilldir, af hilldur, Feldtslag; sml det hind. هلّر, hullar, tumult, commotion, disturbance, og هلّا, hallâ, tumult, assault.
  2. nefir, if. M. af nefr, filius, staaer vel snarere i Forbindelse med नाभि, nâb῾i, a king, a chief.
  3. audi, if. M. af auði, opes; sml. zend. aoǵô, hvis Superl. aoǵistô oversættes le plus fort;[2] ओजस्, oǵas, n, splendour, strength; eller maaskee bedre आद्य, âdja, opulent, wealthy, rich.
  4. yngvi, af ung, der maaskee kan have forenet de samme Betydninger som det tilsvarende युवन्, juvan, young, best, excellent, endowed with native or natural strength.
  5. dagr, if. M. = dádigr, stenuus; sml. दह्, dah, to shine, to burn.
  6. brugi; sml. भ्राज्, b῾râǵ, to shine.
  7. buðli, if. M. af bøð, pugna; sml. वुध्, vud῾, to hurt, to kill. Meget nær ligger भूधन, b῾ûd῾ana, a king; भूति, b῾ûti, f, power, dignity.
  8. lofði, if. M. = lofaði, laudatus; sml. रूपवत्, rûpavat, beautiful; handsome.
  9. sigarr, if. M. af sigr, victoria; sml. ज्री, ǵrî, to conquer, to reduce. Heraf udledes siklingr; men det er et Spørsmaal, om dette ikke snarere staaer i Forbindelse med शक, s̓aka, a sovereign, a prince, who gives his name to an era; शक्, s̓ak, to be competent or powerfull.

Blandt Benævnelser paa Konger, har Skálda endelig sinnjor eller senjor, der vel synes nærmest at kunne forklares af

  1. Jours. Asiat. IV. Sér. T. V. p. 256.
  2. Journ. Asiat. Iv. S. T. V. p. 304.