Utgitt av Komanditselskapet Narvesens Kioskkompani, Kirste & Sieberth (s. 40-46).
VI
EN BELEIRING


To timer efter var Bashwells street blit en kampplads. 500 marinesoldater og 250 detektiver omringet huset paa alle kanter, og inden der var gaat lang tid, lignet Sam Creeks hus en sil.

Men den lille armé fik ikke bugt med den ene mand, som sat bak bomuldens brystvern og fyrte med en forfærdelig ro og sikkerhet.

Guichard var en modig mand. Men her hang hans liv i en traad. Det var, som om Huysmanns Winchester med forkjærlighet søkte efter ham. Hver eneste blottelse kostet ham et saar. Han hadde et streifskud i hodet, en kule hadde rumstert i hans skulder, og en revolver var knust i hans haand. Under disse omstændigheter fandt den franske politimand det heldigst ikke at optræde paa valpladsen. Han avventet artilleri og sanitet.

Der laa en mængde saarede rundt omkring i husene, og sanitetslægerne fra panserskibene hadde mer end nok at bestille.

Midt foran huset laa den irske konstabel med knust kjæve og to andre ute paa gaten ropte om hjælp. Men ingen vovet at hente dem. Man kunde jo ikke stole paa, at udyret derinde vilde skaane det røde kors.

Da kom der en høi, blond mand i blaa sjømandsklær og meldte sig for politichefen og tilbød at hente de saarede. Han var læge, sa han.

—De faar en kule gjennem kroppen, før De naar frem, sa politichefen. Han hadde selv et saar i armen efter en uforsigtig gestus.

—Det spiller ingen større rolle, sa manden koldblodig. Forresten antar jeg, at fyren derhenne ikke har interesse av at se paa alle de halvdøde mænd under sit vindu. Han vil nok ha respekt for genferkorset.

—Deres navn? spurte politichefen.

—Johnny Stone, svarte den fremmede. Gi mig en forbindingsvæske, et hvitt flag og det røde kors paa armen, saa tænker jeg, det hele greier sig.

Han fik, hvad han bad om, og nogen minutter efter gik der en mand over gaten, viftende med et hvitt klæde.

Det var kampens mest dramatiske moment. San Franciscos journalister, der sat bak en høivogn og skrev med blodige blyanter, noterte saa det gnistret av dem. Fotograferne som hadde forskanset sig bak murene i et halvfærdig hus, smeldte løs, mens kinematografernes mænd lot filmen rulle ustanselig . . .

Og manden gik og gik. Han hadde tat hatten av sig. Det korte, lyse haar, det solbrændte indfaldne ansigt og den mægtige hals saaes tydelig . . . Urokket gik han frem mot de smaa gnistrende blink fra Creeks hus. Skuddene gik over ham og ind blandt de nysgjerrige hoder, som løftet sig rundt omkring i undren og forbauselse. Og mangt et smerteskrik hørtes blandt beleirerne.

Men Stone fortsatte sin vei like henimot huset. Han bøiet sig over de to konstabler fra kampens første hete. De var døde. Saa gik han like hen til huset, hvor den irske konstabel svømte i sit blod med solen ret i øinene. Hans to saar var noksaa ufarlige, men blodtapet hadde berøvet ham bevisstheten.

Lægen la sig paa knæ ved siden av ham, tok sine saker frem og gav sig til omhyggelig at forbinde den saarede.

—Kan De høre, hvad jeg siger? spurte lægen paa fransk uten at løfte hodet.

—Jeg kan baade høre og se Dem, sa en stemme indenfor, og takker for visitten.

—Kan jeg utrette noe for Dem? fortsatte Fjeld . . . Si det hurtig, før manden her kommer til bevissthet . . .

—Det er mulig, jeg slipper herfra, siger Huysmann. Jeg har en hemmelig utgang, som jeg vil benytte mig av — senere, naar det er lykkes mig at ramme Guichard. Det nytter ikke at slippe bort noget sted, saalænge han snuser i mit spor.

—Vent ikke for længe.

—Hvorfor?

—Om 10 minutter kommer der artilleri. Det skyter hele huset væk under Dem med shrapnells.

—Tak for underretningen. Hør her, doktor Fjeld! Hvis jeg ikke skulde komme levende fra denne batalje, saa opsøk en mand, som heter Sam Creek. Han holder til i Stuart eller Dawson City. Det er en kjeltring som vi andre. Men hils ham fra mig. Og han vil gi Dem hvilkensomhelst haandsrækning . . .

Fjeld vilde svare. Men konstablen aapnet øinene og saa sig forvirret om. Da tok lægen ham i sine arme og bar ham som et barn ut av kamptumlen.

Der hørtes en vældig rammel nede fra Bashwells street. Det var et batteri feltkanoner, som kjørtes op til kamp . . .

— — —

Jaap van Huysmann krøp langsomt ned fra sin sikre borg og lukket op den tunge kjelderlem. Negeren laa paa maven ved nedgangen, og hunden sat ved hans side med den blodrøde tunge dinglende ut av svelget. De var alle uskadt; men situationen var ikke uten fare. Ret som det var suste der projektiler over deres hoder med træsplinter og støvskyer i sit følge . . .

Negeren reiste sig langsomt. Hans øine hang ved den gule kuffert, og øinene rullet i hans hode. Han smilte uavladelig . . . og hans hænder famlet indenfor busserullen.

—Hunden, herre, sa han hæst, vi kan ikke ta hunden med. Den vil forraade os.

Huysmann betænkte sig et øieblik.

—Well, mumlet han. Det er bedst at la den bli her. Stæng den ind i kjøkkenet!

—Jeg tør ikke, sa negeren lurende. Den taaler ikke, at jeg rører den. Herren maa ta den selv.

Huysmann vendte sig utaalmodig, grep hunden i halsbaandet . . .

Det var dette øieblik negeren Gabriel hadde ventet paa. Da han saa hollænderens brede, bøiede ryg, gik der en triumferende grimase over det mørke ansigt, en lang kniv fløi ut av hans brystlomme, han lænte sig fremover og hugget det skinnende knivsblad like til skjæftet under Huysmanns skulderblad.

Saa grep han kufferten, styrtet ned i kjelderen og lukket lemmen efter sig . . .

Hollænderen hævet sig langsomt. Han saa sig forbauset omkring . . . der gik en svak skjælven gjennem den tætte skikkelse, og øinene lukket sig.

Men han stod der endnu urokket, mens de overskaarne aarer i hans lunger suste sin dødssang gjennem hans haarde sind.

Og ulmerdoggen saa forbauset paa ham.

Da aapnet Huysmann sine tunge øine. De svømmet i blod; men der stod en jernhaard beslutning skrevet i de skarpe pupiller . . . Som en søvngjænger gik han frem, hans knær svigtet ikke, hans hænder mistet ikke taket paa revolverne . . . Han slet de tykke jernstænger fra døren, rev den op og gik ut i solen.

Det var som stilheten fulgte ham. Tusener øine stirret undrende paa den forfærdelig bleke mand, som vandret frem mot bøsseløpene med to trusler i sine hænder. Ingen skjøt. Det var som om forbauselsen hadde lamslaat alle. Der stod tre kanoner færdig til at gi ild. De taug.

Da lød der pludselig en ilter stemme over stilheten.

—Det er ham. Det er Jaap van Huysmann.

Hollænderen gik i stemmens retning uten at forhaste sig. Han hævet revolverne og begyndte at fyre, hidsig og utfordrende . . .

Et ekko av geværild svarte den ensomme mand. Det knitret mot ham fra alle kanter. Der stod hvite ildtunger frem av det improviserte brystvern, og kinematograferne fanget mandens døende blik, mens han styrtet om paa siden med mangfoldige kuler i kroppen.

Den fremmede læge gik hurtig hen til ham.

—Forbi, mumlet hollænderen paa sit hjemlands sprog. . . . Min mor . . . Min fattige mor . . .

Saa vendte han sit stygge og haarde ansigt mot jorden og døde.

Guichard og hans folk kom styrtende til.

Franskmanden tok sin hue av.

—Det var allikevel en mand, hvisket han mørkt.

—Han er myrdet av sine egne, sa Fjeld. Der staar en kniv i hans ryg . . . Se . . .!

—Det er en niggerkniv, ropte politichefen forbauset. La os undersøke huset!

Med Guichard i spidsen styrtet et halvt snes detektiver hen mot huset. De hørte en hund hyle derindefra. Guichard stanset paa terskelen og nølte . . .

—Hvad er det? spurte politichefen.

—Det er et forfærdelig vræl i den hund, sa franskmanden. Den hyler værre end et likkor. La os skynde os!

Ulmerdoggen styrtet ut forbi dem. Det var, som en navnløs rædsel jog den ut av huset. Den styrtet gjennem mængden og forsvandt med høie ul.

Da lød der et forfærdelig knald, en kjæmpemæssig røksky hævet sig mot himmelen.

Hvad kunde det være? . . . . Folk stirret forfærdet paa hverandre.

Røken fordelte sig. Bashwells street 1059 var jevnet med jorden. Og Guichard og hans fæller fulgte den tause hollænder paa den store jagt mot evigheten.