Det norske Samlaget (s. 3-4).

Potet’n va naa’n Raritet i Selbu aa for’n par Mandsaldra sea. Dem fortel at de skuld vaar ind Prest aa, den Tia, som ’aam kalla Potetprest’n, fordi’n prekt saa my om Potet’n. „Held den Mand, som har en Bakke mod Syd, hvori han kan sette sine Poteter,“ sa’n. „Folkets Gjødsel er den beste Gjødsel paa Potet’n“; saalles prekt’n i Kjørkjend. Hand for mykji omkring i Bygd’n aa lert Fælkje aa dyrke Potet. Ind[1] Vaar’n ind rest aat Tydala, saa hefta’n lite ’pi Flor’n, aa lert Floringaam aa set Potet oppi Tusetliaam. Naar’n rest ne at da saa sa’n kelles ’aam skuld baar’ se aat me a. Naar ’aam saag Blømstern ha ryddi taa, sa’n, saa kund ’aam begjynd aa smaakkaa paa’n; om Høust’n skuld’n filla kaammaa alt att, sa’n.

Naar’n kom att om Høust’n aa spor ’aam om dem ha smaakkaa paa Potet’n, aa ker ’aam tykt om ind, saa svaarraa ’aam: „Aa de vart naa naa smaa Beri; men ’aam va mest ikj aattaand; dem va saa sur aa seg.“ De va Potetberind (Eplend) oppaa Kaala, som ’aam ha tik aa koka. Dem forsto ikj, at ret Potet’n va pundi. Saa synt’n ’aam Prest’n da, ker’n va ret Potet’n. Jaau da od ’aam aa tykt at’a va god.

Men de va fale lite ’aam set aa den Tia: I Krusskaal full va no Høgda; men lite om lite vart de naa mer aa mer. Aassaa stelt ’aam de saa net: stelt te slik i Sengji aa raakaa saa fint, likens som aat Sea borti Haga’a. Vaska’n gjor ’aam, aa tyrka’n paa Loftgælvi ’eld Laavgælvi, saa’n ikj skuld rotne op. Men saa va de indstas da, at ’aam fort’n ni Kjeldar’n aa ikj vaska’n. Jaau da vart de Snak paa Fælkji: „Ind aa skjem bort saa my Mat! Vorherre skuld naa rett ikj gj’aa aam naa held lel paa slikend Vis; ska ikj gj’aa Ti te aa vaske taa ta Lort’n held. Nei de høurtes ikj naa om de; hend skjemtes ikj bort; men ’aam fik bode sjaa aa kjende, at’n va my støutar aa bere, ’eld naar ’aam vaska’n. Saa begjyndt ’aam naa flere aa flere aa fort’n ni Kjeldar’n ovaska. No brukes Potet’n ti alt, ataat alt aa ista’n for alt; men saa mel[2] ’aam ti di gamle Gubba, at Fælkje va my stærkar den Tia da ingind Potet va; „No,“ si ’aam, „e de bere Potetbælda alihop, ingind rettele Kar, som d’e naa stære Makt ti’“ aa de e de Potet’n som kan for.


Denne teksten er offentlig eiendom fordi forfatteren døde for over 70 år siden.
  1. ind for en her, men: ind rest = han rest.
  2. mel ti = prøute ti = grotte ti (kretta).