Perial–Perivalium–Imperial Roof

PERIAL – PERIVALIUM – IMPERIAL ROOF.
AF
L. DIETRICHSON.

I nærværende bind af »Historisk Tidsskrift« pag. 166 har antikvar Nicolaysen for nogen tid siden anklaget mig for at have gjort mig skyldig i en »misforstaaelse«, der i og for sig ikke er af saa stor betydning, at jeg havde tenkt at ofre ham noget gjenmæle, især da enhver læser ved nogen eftertanke vil kunne se, paa hvilken side »misforstaaelsen« ligger. Men da denne »misforstaaelse« danner grundlaget for en høist interessant semasiologisk undersøgelse af professor Logeman i Gent i sidste hefte af »Maal og Minne«, 1909, og jeg nødig vil staa som den, der ved en misforstaaelse har ledet en anset videnskabsmand paa vildspor, ser jeg mig nødsaget til at anmode den ærede redaktion om at optage en liden redegjørelse fra min haand.

Jeg har i mine »Norske Stavkirker«, pag. 7, udtalt, at vore bønder benævner det lille taarn over stavkirkernes apsis »perialen«, og har antydet som en formodning, at dette navn kunde være en forvanskning af middelalders-Latin: »perivalium«, idet jeg dog selv har udtalt en tvil om denne derivations tilstrækkelighed. Prof. Logeman mener, og vistnok med rette, at min derivation ialfald maa sættes i forbindelse med en anden arkitektonisk terminus technicus, nemlig det engelske »imperial roof«, idet han henviser til New English Dictionary, hvor vi læser: »Imperial – a kind of roof or dome which, viewed in its profile, is pointed towards the top, and widens itself more and more in descending towards its base«. For den nærmere udvikling maa jeg henvise til Logemans afhandling.

Nicolaysens ord i Historisk Tidsskrift, l. c., lyder: »Naar det forøvrigt gjentagende er sagt af en af vore mest frugtbare historiske forfattere, at man i enkelte bygder af landet paa den omtalte del av stavkirkerne har det løierlige navn »perialen«, som han mener kan hidrøre fra det latinske perivallium (sic), saa hviler det hele paa en ren misforstaaelse, idet sammenhængen kun er denne, at sognepræsten i Aal i 1853 fortalte til en arkitekt som exempel paa ord, man kunde høre af bønderne der, at en vigtig snob engang kaldte den omtalte del i Aals kirke for »perialen«.«

Det forekommer mig, at antikvar N. her er kommen i skade for at bevise, netop hvad han vilde modbevise.

Thi det vilde jo være en aldeles uforklarlig mærkelighed, at en uvidende »snob« oppe i Hallingdal skulde slumpe til at gribe ud af luften et navn paa stavkirketaarnet, der netop falder næsten nøiagtig sammen med hele to brugelige middelalderske termini technici for lignende bygningsdele, tekniske udtryk, der selvfølgelig maatte være ham fuldstændig ubekjendte. Enten det nu er »perivalium« eller »imperial roof« eller begge, der ligger til grund for »snobbens« perial, er det jo umuligt andet, end at han og in casu andre bønder maa have hentet dette ord fra en i bygden i tidligere tider brugt benævnelse. At presten i Aal, der vel ikke var bygningskyndig, lo af snobbens perial, er jo let forklarlig; men det undrer mig, at antikvarens opmærksomhed ikke ved det sælsomme ord blev henledet paa dets mulige middelalderske oprindelse. Jeg slutter mig gjerne til prof. Logemans mening med den udtrykkelige tilføielse, at jeg, der ikke er sprogmand, er ligesaa ukyndig i semasiologi som Aalspresten i bygningsterminologi.




Denne teksten er offentlig eiendom fordi forfatteren døde for over 70 år siden.